Magically restored, with the significance of the
Etymologically and Qabalistically determined
and paraphrased in English
by DionusoV SparagmoV, Cultist of Cunning Lingo
Apep now deifieth Ra ever anon.
(Yesterday even trembles; yesterday ever tumbles.)
|o pedana||Nuit, fortress of Bliss, whose heart and tongue are the Serpent!|
|na komev||Serpent exalting the Wheel's whirling|
|tau dedana||On the Universal Cross of the Serpent-lain Fool,|
|tau komev||Cross exalting the whirling Rose.|
|na dedanu||Serpent of the Slain Priest of the Goddess of the Stars!|
|na komev||Serpent exalting the wheel's whirling|
|tau komev||On the Cross exalting the Rose.|
|na come||Serpent embrace nothing!|
|copsi tra||With Star and Sun|
|ka figa aronda||Doubly brilliant: the secret door admits the Sun's child.|
|ka lakeou||Doubly formless benediction of|
|to cobbra||The serpent father.|
|cobra ja||Serpent father Lord!|
|ja futsa mata||Lord of destruction and creation.|
This incantation was written by Artaud for broadcast on radio as part of his final poetic synthesis of the Theater of Cruelty (not to be confused with the essay or book of the same name). It was composed of 'barbaric names' to objectify and de-utilize the language of the passage, which was devoted to the illustration of "the dance and consequently the theater [that] have not yet begun to exist."
I thus confess to countering the author's intention by giving "meaning" to his original text, which is especially suited to evocatory magicks of the 24th path. The dogged ritualist may now scent certain instructions in the incantation itself. "Where there is smoke..."
Owing to my subsequent initiation, I have introduced some slight changes to this piece since its original publication in The Scarlet Letter (Feast of Cattle, Anno IV ii).
The Exposed Adytum
Prayers and Prophecies