Anno 1581. Decembris 22. Mane.
The Morning of December 22nd in the Year 1581.1
|2: After my fervent prayers made to God, for his|
|merciful comfort and instructions, through the|
|ministry of his holy and mighty Angel3, named|
|merciful comfort and instructions, through the|
|i ANAEL4||Anael5, (if it were his divine pleasure) I willed,|
|the Scryer (named Saul6), to look into my great|
|Crystalline Globe, if God had sent his holy Angel|
|Anael7, or no:|
|ii .||And Saul looking into my aforesaid Stone (or Crystal|
even at the
an Angel of
|Globe8 for to espy Anael9, he saw there one, which|
|answered to that name. But being earnestly requested|
|of me to tell the Truth if he were Anael11, another|
|did appear very beautiful: with apparel yellow,|
|glittering, like gold and his head had beams like|
|star beams, blazing, and spreading from it, his|
|He wrote in the stone very much in Hebrew letters,|
|and the letters seethed, all transparent gold.|
|Which Saul was not able; either presently to read|
|that I might write after his voice, neither imitate|
|the letters in short time.|
|A bright star14, did go up and down by him. There|
|iii * .||appeared also a White* dog, with a long head.|
|And many other visions appeared with this second,|
|the first being voided quite away.|
|Thereupon I said, as followeth:
|: In nomine Jesu Christi, quis tu es15?|
|In the name of Jesus Christ who art thou?|
|He answered; to Saul's hearing.
|Annael: Potestas omnis, in me sita est.|
|All power, is vested in me.
|Annael: Bona, et mala.|
|Good and bad.
|: Then appeared in the stone, these two letters:|
|I then asking him some questions, de Thesauro|
|abscondito17 [about hidden
Treasure]; he answered:
|Annael: Ne perturbes: nam hac perturbes sunt Nugae.|
|Don't confuse thyself: for by these foolish|
|questions, thou throwest thyself into disorder.|
|And withal appeared many dead men's skulls, on his|
|left hand. He said to me:
|Annael: Ubi est potestas tua?|
|Where is your power?
|: Cur quaeris de potestate aliqua mea?|
|Why do you seek for some object of my power?
|Annael: Cur? Signifi, non mihi placet.|
|Why? As a Sign, not to please myself.
|: I, thereupon, set by him, the stone in the frame|
|and said: An bonus aliquis Angelus, assignatus est|
|Is another good Angel assigned to this mirror18?
|Annael: (Michael) MYKAL19
|he answered, by the show of these letters in my|
|: Bonus ne ille Angelus, de quo in scripturis|
|Is that not the Good Angel, of whom mention is made|
|in the scriptures20?
|: Fieri ne potest, quod ego eundem videam, et|
|cum illo agam?|
|Might not it become possible, that I might see|
|what he does see; and when might I be able to do|
|and therewith appeared this character:
|: Quid per hoc, significare velis?|
|To what significance does this veil allude?
|Annael: Alterius Angeli character est.|
|It is the mark of another Angel.
|: Cur hic; et nunc ostendis?|
|And why do you now set this forth?
|Annael: Causam ob magnam.|
|Because the cause is great.|
| Make an end: It shall be declared, but not by me.
: By Whom
|Annael: By him that is assigned to the stone: but not|
|till after the feast22. And then thou must prepare|
|iv Prayers and||thyself, to prayer and fasting23. In the Name of|
|fastings24.||God, be Secret: and in all thy doings: praying,|
|till thou hast thy desire: Which shall not be far|
|off. After New Year's tide: Deal, But not on the|
|Sabbath25 day. Pray continually26. When it shall|
|please god27, to stir thee up; Then proceed. In the|
|brightest day, When the Sun shineth: In the morning:|
|fasting, begin to pray. In the Sun Set the stone.|
|Deal both Kneeling, and Sitting. I have done for|
|My name is ANNAEL.|
|I will speak once more to thee; and then fare well;|
|for thou shalt not have me any more.|
Be not too hasty in wrath28.
: Is this;
that, you meant to speak
|Annael: Ay: Do good to all men; God hath sufficient|
|for thee, and for all men.|
|: Gloria patri et filio et spiritui sancto:|
Sicut erat in principio, et nunc et semper:
et in saecula saeculorum
Glory to the father and the son and the holy ghost:
As it was in the beginning and, is now
and always shall be even unto the age of ages
: Remember, that diverse other particulars29, might have been noted
Consider and Remember:
1. Friday December 22nd MDLXXXI anno domini, vide notes: 2,5,6,8,10,11,12,28,30.
2. Dee signifies his own name throughout this book with the character of the Greek
4. Sufficient textual evidence throughout the corpus of Dee's writings demonstrates
5. cf. Thelema Lodge O.T.O. (Berkeley Ca. Mar.1988 e.v.) with etymological reference
6. Appended here is Dee's private diary for the year 1581; as it refers in some detail
7. cf. Frater Achad (Chas.S.Jones), Crystal Vision (Chicago IL: Yogi Publ. Socy. 1923
8. Gk. Xpustallw [=2461]
9. Davidson equates Anael with Haniel, Hanael, Hamiel, Aniel and even Onoel (One
10. illuding (rare) = mocking from L. illudere: to mock at, ridicule.
11. Aggripa assigns Haniel to the planet Venus and her sphere Nogah (nun-ayin-gimel-
12. 'Familiar shapes of the Spirits of Venus:
13. ' an Angel of Light ' id est Lucifer = L. lux + fer; lit. light bearing; proper name
14. Al.I:3 sub figura CCXX.
15. I John IV:1-3.
16. Gen.III:1-6, 22-24; Rev.II:7, III:1-2.
17. "Dee askes de Thesauro abscondito receives an evasive answer. "This note is
18. Possibly an obsidian mirror owned by Dee and still extant. Probably also
19. MYKAL i.e. Michael Hebrew scriptural rendering, Dan.X:13,21. [mem-yod-
20. Dan.X:2-21, XII:1-3; Ad.& Ev.XIII:3-XV, XXI-XXII:2, XXV, XXVIII:3-XXIX,
21. We have given this as 'Certainly' but in context; Extensively, may be a more
22. i.e. Christ Mass.
23. A common preparatory instruction of Medieval and Renaissance Grimiores
24. Acts XIV:23, I Cor.VII:5
25. Dee gives 'Sabaoth' for Sabbath.
26. I Thes.V:17.
27. sic. God.
29. For more detailed information in regards to the specifics of Dee's practice of
30. This confusion over spelling probably derives from the appearance of this name
31. Notat de Agrippo scalarum nonus et decimus.
32. Extant only in MSS. [Cotton Ms. Vit. C. VII] and originally part of an uncompleted
33. The Enochian Evocation..., ed. & trans. G.James (Gilette N.J.: Heptangle, 1985) p.21.
34. vide Liber Mysteriorum Quartus [SL.MS.3188 art.4].