Auguste Rodin

AUGUSTE RODIN.

Just ten years ago, Mr. Aleister Crowley published a chaplet of verse which accompanied seven lithographs of Clot from the watercolors of Auguste Rodin. The book created somewhat of a sensation in England and France. We reprint Mr. Crowley’s poem to Rodin, together with an excellent translation by Marcel Schwob. Also Mr. Rodin’s letter to Mr. Crowley, — a poem in prose.

J. B. R.


182, Rue de L’Université.

Mon Cher Crowley,

Vos poésies ont cette fleur violente, ce bon sens, et cette ironie qui en soit inattendue.

C’est d’un charme puissant et cela ressemble a une attaque bienfaisante.

Votre poésie est donc violente, et me plait par ce côté aussi.

Je suis honoré que vous m’ayiez pris mes dessins et ainsi honoré dans votre livre.

Votre, AUG. RODIN.


Un homme. — Spectacle de l’Univers,
L’Oeuvre se dresse et affronte la Nature: perception et mélange,
Au seul centre silencieux d’une âme magistrale
De la Force égytienne, de la simplicité grecque
De la Subtilité celte. — Liberé par la souffrance
Le grande courage calme de l’Art Futur, raffiné
En sa nerveuse majesté, glisse, profond,
Sous la beauté de chaque rayon d’harmonie.

Titan! Les Siècles amoindris s’enfoncent,
S’enfoncent à l’horizon des contemplations. Debout, et lève
D’un ferme poing la coupe supreme, le Zodiaque!
Là écume son vin — essence de l’Art Eternal — la Verité!
Bois bois, à la toute puissante santé, au Temps rajeuni!
— Salut, Auguste Rodin! Vous êtes un homme!

Traduit par Marcel Schwob.
Paris, Février, 1903.

Here is a man! For all the world to see
      His work stands, shaming Nature. Clutched, combined
In the sole still centre of a master-mind,
The Egyptian force, the Greek simplicity,
The Celtic subtlety. Through suffering free,
      The calm great courage of new art, refined
      In nervous majesty, indwells behind
The beauty of each radiant harmony.

Titan! the little centuries drop back,
      Back from the contemplation. Stand and span
      With one great grip his cup, the Zodiac!
Distil from all time’s art his wine, the truth!
      Drink, drink the mighty health — an age’s youth —
Salut, Auguste Rodin! Here is a man.

(Aleister Crowley)


Previous | Top | Issue 12, December 1917 | Next


Thelema

If you have found this material useful or enlightening, you may also be interested in

Trademark

Ordo Templi Orientis, O.T.O., and the O.T.O. Lamen design are registered trademarks of Ordo Templi Orientis.

Copyright

All copyrights on Aleister Crowley material are held by Ordo Templi Orientis. This site is not an official O.T.O. website, and is neither sponsored by nor controlled by Ordo Templi Orientis.

The text of this Aleister Crowley material is made available here only for personal and non-commercial use. This material is provided here in a convenient searchable form as a study resource for those seekers looking for it in their research. For any commercial use, please contact Ordo Templi Orientis.