Share via Share via... Twitter Facebook Pinterest WhatsAppRecent ChangesSend via e-MailPrintPermalink × D.T. 237 Papyri Graecae Magicae Note: This spell is an example of a curse tablet inscription that tapers off and forms a triangle, as this translation from J. Gager (1992) reveals. I invoke you, spirit of one untimely dead, whoever you are, by the mighty names SALBATHBAL AUTHGEROTABAL BASUTHATEO ALEO SAMMABETHOR. Bind the horses whose names and images/likeness on this implement I entrust to you; of the Red [team]: Silvanus, Servator, Lues, Zephyrus, Blandus, Imbraius, Dives, Mariscus, Rapidus, Oriens, Arbustus; of the Blues: Imminens, Dignus, Linon, Paezon, Chrysaspis, Argutus, Diresor, Frugiferus, Euphrates, Sanctus, Aethiops, Praeclarus. Bind their running, their power, their soul, their onrush, their speed. Take away their victory, entangle their feet, hinder them, hobble them, so that tomorrow morning in the hippodrome they are not able to run or walk about, or win, or go out of the starting gates, or advance either on the racecourse or track, but may they fall with their drivers, Euprepes, son of Telesphoros, and Gentius and Felix and Dionusios “the biter” and Lamuros. For AMUEKARPTIR ERCHONSOI RAZAABUA DRUENEPHISI NOINISTHERGA BEPHURORBETH command you. Bind the horses whose names and images I have entrusted to you on this implement; of the Reds: Silvanus, Servator, Lues, Zephyrus, Blandus, Imbraius, Dives, Mariscus, Rapidus, Oriens, Arbustus; and of the Blues: Imminens, Dignus, Linon, Paezon, Chrysaspis, Argutus, Derisor, Frugiferus, Euphrates, Sanctus, Aethiops, Praeclarus. Bind their running, their power, their soul, their onrush, their speed. Take away their victory, entangle their feet, hinder them, hobble them, so that tomorrow morning in the hippodrome they are not able to run or walk about, or win, or go out of the starting gates, or advance either on the racecourse, or circle around the turning point; but may they fall with their drivers, Euprepes, son of Telesphoros, and Gentius and Felix, and Dionysius “the biter” and Lamuros. Bind their hands, take away their victory, their exit, their sight, so that they are unable to see their rival charioteers, but rather snatch them up from their chariots and twist them to the ground so that they alone fall, dragged along all over the hippodrome, especially at the turning points, with damage to their body, with the horses whom they drive. Now, quickly. (trans. J. Gager (1992), no. 9) Last modified: 2017/03/19 21:49by John Bell